COMMUNICATIONS & DIGITAL SPECIALIST, JAPAN
スタッフ募集:コミュニケーション&デジタルスペシャリスト(日本担当)
ABOUT RAN
RANについて
For nearly 40 years, Rainforest Action Network (RAN) has campaigned to preserve forests, protect the climate and uphold human rights by challenging corporate power and systemic injustice through research, education, partnerships, peaceful direct action, grassroots organizing, strategic campaigns and communications. We are committed to working with Indigenous and frontline communities directly impacted by profit-driven systems of injustice. In partnership with allies from around the world, RAN challenges corporations to stop destructive operations, respect human rights, and adopt policies that reduce their contributions to climate change.
レインフォレスト・アクション・ネットワーク(RAN)は、約40年にわたり調査活動、教育、パートナーシップ、非暴力直接行動、草の根運動、戦略的キャンペーン、コミュニケーションを通じ、企業の力や構造的不正義に挑むことで、森林を保全し、気候を保護し、人権擁護のキャンペーンを展開してきました。RANは、利益最優先の不公正なシステムの影響を直接受けている先住民族や最前線のコミュニティと協力して活動してきました。また、RANは世界中の協力団体と連携し、破壊的な事業を停止し、人権を尊重し、気候変動の原因となる活動を減らす企業方針を採用するよう企業に働きかけています。
RACIAL JUSTICE, DIVERSITY AND EQUITY
レイシャル・ジャスティス(人種的正義)、ダイバーシティ(多様性)、公平性
RAN strives to integrate values of equity and fairness into our work, which includes bringing an intentional racial justice and cultural equity analysis to our programmatic work and organizational structure. We strive to create an internal culture built on mutual trust, collaboration, and respect where all staff feel supported, valued, and heard.
RANは、公平および公正という価値観を活動に組み込むよう努めています。心その一環として、レイシャル・ジャスティス(人種的正義)と文化的公正性の分析をプログラム活動と組織体制に取り入れています。また、相互信頼、協力、敬意を基本とし、全てのスタッフがサポートされ、大切にされ、自分の声が届くと感じられるような組織文化を育むよう努めています。
RAN values diversity in race, class, gender, culture, and religion, and implements programs internally to ensure that staff, board, and activists understand and adopt anti-oppression principles. For more information about RAN’s history, culture, and philosophy, please visit RAN’s website.
RANは、人種、階級、ジェンダー、文化、宗教の多様性を重視し、スタッフや幹部、アクティビストが反抑圧(アンチ・オプレッション)の原則を理解し、受け入れるプログラムを組織内で実施しています。RANの歴史、文化、基本理念についての詳細は、RANのウェブサイトをご覧ください。
https://www.ran.org/mission-an...
POSITION
募集ポジション
RAN is looking for a Japan-based Communications and Digital Specialist to help shape and execute the media and communications and digital work for our Japan Team; we anticipate this position beginning work in Fall 2024. The Communications and Digital Specialist supports RAN’s Forests Team. To ensure clear communication of RAN's campaign goals, the Communications and Digital Specialist will work closely with RAN's Communications, Digital, and Climate & Energy Program's team members.
RANでは、日本チームのメディア&コミュニケーション、およびデジタル業務を行う「コミュニケーション&デジタルスペシャリスト」を募集しています。勤務開始は2024年秋を想定しています。この職務はRAN「森林」部門のコミュニケーションを担当し、RANのキャンペーン目標を明確に伝えるために、RAN本部のコミュニケーション部門やデジタル部門、および気候変動・エネルギー部門のメンバーと緊密に連携して業務を実施します。
The successful candidate will be deeply committed to ending deforestation, fighting climate change, and protecting human rights. They will possess excellent judgment to advance RAN's mission and values, be adaptable to rapidly shifting programmatic developments, and eager to seize media and digital opportunities.
求める候補者は、森林破壊を止めること、気候変動とたたかうこと、人権を保護することに深くコミットする人材です。RANの使命と価値を向上させるために優れた判断力を持ち、キャンペーン計画・展開の迅速な対応にも適応でき、メディア報道の機会やデジタル・コミュニケーションにおける機会をとらえることに意欲的なことが求められます。
The ideal candidate will be able to produce compelling, high quality, detail-intensive work, often on tight deadlines. Exceptionally strong writing skills and an ability to pinpoint effective messages are critical. Experience or existing relationships with related media projects and contacts, experience of digital communications, and a track record of taking projects to successful completion are also highly desired.
理想的な候補者は、説得力があり、質が高く、詳細までこだわった業務を、しばしば厳しい日程でも遂行できる人です。高度なライティングスキルと、効果的なメッセージを的確に伝えるスキルも求められます。 関連するメディア・プロジェクトに携わった経験やメディアとのリレーションシップ、デジタルコミュニケーションの経験、プロジェクトを成功に導いた実績もあれば望ましいです。
RESPONSIBILITIES
職務内容:
The Communications and Digital Specialist will be responsible for leading communications for RAN’s activities in Japan. This position is primarily responsible for developing relationships with national reporters, pitching and placing stories, as well as serving as a spokesperson on related campaigns. This position is tasked with coordinating, developing and executing the messaging strategy and the editorial production process for related communication/digital materials in Japanese. In particular the job duties include:
コミュニケーション&デジタルスペシャリストは、RANの日本での活動のコミュニケーションとデジタル活動を主導する役割を担います。この職務は主に国内メディアの記者との関係を構築し、記事掲載の獲得、担当キャンペーンのスポークスパーソンを務めます。この職位は、日本語でのコミュニケーションおよびオンライン資料におけるメッセージング戦略の構築・実行、制作・編集プロセスの調整・実行も担当します。具体的な仕事内容は以下の通りです。
クリエイティブな印刷物やオンライン資料の制作を指揮し、管理する(インパクトのある広告や独創的なウェブ動画、シェアされるSNSコンテンツなど)。
国内外のRANスタッフと協力し、包括的かつ協力的なチーム文化の醸成に貢献する
QUALIFICATIONS:
応募資格:
Highly Desirable
求められる経験
チームで効果的な仕事をした実績があること
The Japan Communications and Digital Specialist will be a member of the Japan Team. This position will be supervised by the Japan Team Manager.
コミュニケーション&デジタルスペシャリストは、日本チーム、森林部門、コミュニケーション部門の一員です。この職位は日本チーム・マネジャーの管理のもと業務を行います。
COMPENSATION
給与
This is a full-time position with an anticipated starting salary range equivalent to $45,000 – $55,000 USD (payable in USD or JPY), commensurate with experience and location. Due to the nature of this position’s relationship building with the media in Japan, there is a strong preference for candidates who are based in the Greater Tokyo region. RAN has staff in time zones across the world, and staff are expected to work flexibly in order to connect with colleagues.
フルタイム。想定年収は$45,000~$55,000米ドル(経験や勤務地を考慮、米ドルまたは日本円で支給)
勤務地・勤務形態
リモートワーク。国内メディアと関わる職務であることから首都圏在住の方が望ましい(応相談)
世界中でスタッフが勤務していることから、同僚との連携にフレキシブルな時間での勤務が可能な方
For staff in locations outside the US, RAN offers reimbursement for healthcare costs. Other benefits include four weeks of vacation time (increases to five weeks after two years) as well as a paid winter break, unlimited sick leave, and a 3% employer match for pension or retirement. Additionally, after every five years of service, staff are eligible for a 12-week fully-paid sabbatical. Applicants may request to speak with RAN HR to better understand the benefits available to them.
福利厚生
土日・祝日休み、有給休暇(4週間、2年後は5週間)、冬季休暇
健康保険など
年金保険料(年金保険料の同額または最大で年収の3%までをRANが負担)
サバティカル休暇(勤続5年毎に12週間の休暇、給料全額支給)
EQUAL OPPORTUNITY AND ACCESS
機会均等とアクセス
RAN is an equal opportunity employer and is committed to providing all people with equal access to employment and volunteer opportunities. If you need assistance with accommodations during our interview or employment processes, please contact HR@ran. org. We encourage applicants of color and from other historically excluded identities to apply for this position.
RANは機会均等を掲げ、すべての人に平等な雇用とボランティアの機会を提供するよう取り組んでいます。採用面接や採用過程で宿泊などの手配が必要な場合は、HR@ran. org までご連絡ください。有色人種その他、歴史的に排除されてきたアイデンティティをお持ちの方からの応募を歓迎します。
TO APPLY
応募方法
Please use the link below to submit a resume and cover letter. For consideration, please submit your application by September 30, 2024.
右上のアイコンから、レジュメ(履歴書と職務経歴書)とカバーレターをお送りください。最適な検討ができるよう、応募書類のご提出は2024年09月30日までにお願いいたします。